Оно што Еуропска унија ради мора бити олакшано за разумијевање код јавности. Језик који користе ЕУ институције, нпр. у законским текстовима, мора бити јаснији и једноставнији. Ово су ставови изнесени на семинару "Транспарентност и јасноћа правног језика у ЕУ", који је у организацији Шведског предсједавања одржан јуче у Штокхолму.

Судионици, њих око 100, нагласили су да мора бити настављен рад на повећању приступа службеним документима. Шведска министрица правде beatrice ASK нагласила је да су отвореност и јасност језика међуповезани-уколико су ЕУ документи прекомплицирани за разумијевање, доступност је тада од малог значаја.  

"Немојте ме погрешно схватити. Закон је комплициран-нарочито на ЕУ нивоу. Понекад законски текстови требју бити комплексни. Али комплексност  не искључује јасност. Јасан језик од користи је свакоме", казала је Аsk настављајући , "уколико људи разумију закон, лакше им је онда радити исправне ствари".

ЕУ комесар  Margot Wallstrom, одговорна за комуникације, провела је неколико задњих година радећи на томе да се премости јаз између ЕУ и њезиних грађана. У свом говору на семинару у Стоцкхолму, изнијела је иницијативу Комисије да сви главни законски приједлози и извјештаји морају бити праћени кратким, једноставно разумљивим сажецима.    

"Било је отпора у почетку, као и са другим новим идејама. Али сада се ријеч  шири – јасна ријеч се шири. И многи су схватили да је корист проширена далеко иза стратешких и приоритетних иницијатива", казала је Wallstrom.

Транспарентност ЕУ била је дискутирана интензивно током дана. И Аск и Wаллстрöм су нагласиле да је много промијењено набоље , али и да је доста тога остало за урадити. Beatrice Ask је казала да информативни лифлети никада не могу замијенити приступ документу. У ту сврху, ЕУ wеб странице могу бити побољшане и поједностављене.

Комесар ЕУ одговоран за мултилингвизам осврнуо се на питање лингвистичке јасности.

"ЕУ институције обилују економистима и правницима, добро познатим по њиховим склоностима ка жаргонима. ЕУ институције требају направити свјестан напор да сасјеку ове жаргоне и говоре језик грађана", преноси Центар за подршку и промоцију европских интеграција.